måndag 1 december 2014

Der Mond ist aufgegangen (Sin skugga natten målar)








Alt. koral:



1. Der Mond ist aufgegangen, 

die goldnen Sternlein prangen 
am Himmel hell und klar; 
der Wald steht schwarz und schweiget, 
und aus den Wiesen steiget 
der weiße Nebel wunderbar. 

2. Wie ist die Welt so stille, 
und in der Dämmrung Hülle 
so traulich und so hold! 
Als eine stille Kammer, 
wo ihr des Tages Jammer 
verschlafen und vergessen sollt. 

3. Seht ihr den Mond dort stehen? 
Er ist nur halb zu sehen,
und ist doch rund und schön! 
So sind wohl manche Sachen, 
die wir getrost belachen, 
weil unsre Augen sie nicht sehn. 

4. Wir stolze Menschenkinder 
sind eitel arme Sünder 
und wissen gar nicht viel; 
wir spinnen Luftgespinste 
und suchen viele Künste 
und kommen weiter von dem Ziel. 

5. Gott, laß uns dein Heil schauen, 
auf nichts Vergänglichs trauen, 
nicht Eitelkeit uns freun! 
Laß uns einfältig werden 
und vor dir hier auf Erden 
wie Kinder fromm und fröhlich sein! 

1. Sin skugga natten målar,
av gyllne stjärnor prålar
det mörkblå fästets grund.
Ur jorden dimman stiger,
i helig stillhet tiger
det vida fält, den skumma lund.

2. Naturen är så stilla
och vill oss inget illa.
Hon ler, i skymning klädd.
Hon ger oss rum. Därinne
den tunga dagens minne
vi slumra bort på vilans bädd.

3. Se, månen vänligt myser!
Till hälften blott han lyser
och är dock rund och skön.
Ack, i vår blindhet fräcka
vi mången sanning gäcka
för det den undflyr ögats rön.

4. Vi stolta barn av gruset
från helgelsen och ljuset
i öknar fjärran gå.
Vi mycket veta vilja,
men oss från målet skilja
ju mer vi tänka målet nå.

5. O Herre, mot det höga
oss vända låt vårt öga
med tillförsikt och ro!
På jorden re'n beskär oss
en strimma ljus, och lär oss
att älska, hoppas och att tro. 

Text: Matthias Claudius, sv. övers. Erik Johan Stagnelius, ngt bearb. 2012
Musik: Johann Abraham Peter Schultz, alt. Heinrich Isaac

lördag 1 november 2014

I am a pilgrim (Jag är en pilgrim)



Annan melodivariant:



1. I am a pilgrim and a stranger,
trav´ling through this wearisome land.
I got a home in that yonder city,
good Lord,
and it´s not made, not made by hand.

2. I got a mother, a sister and brother,
who have gone to that sweet land.
I´m determined to go and see them,
good Lord,
all over that distant shore.

3. As I go down to that river Jordan,
just to bathe my weary soul,
if I could touch but the hem of His garment,
good Lord,
well, I believe it would make me whole.


1. Jag är en pilgrim och en främling,
färdas fram i tårarnas land.
Jag har ett hem i den ljusa staden,
min Gud, 
som inte byggts av mänskohand.

2. Jag har så många kära vänner

som nått fram till himmelens land.
Jag är helt inställd på att få se dem,
min Gud,
en dag på fridens sköna strand.

3. När sist jag korsar Jordanfloden

på min väg till löftets land,
om jag får röra en fåll på din klädnad,
min Gud,
så blir jag löst från varje band.

måndag 14 april 2014

Jesus keep me near the cross (Jesus, håll mej vid ditt kors / Tätt vid korset, Jesus kär)




1. Jesus, keep me near the cross; 
there a precious fountain, 
free to all, a healing stream, 
flows from Calvary's mountain. 
In the cross, in the cross, 
be my glory ever, 
till my raptured soul shall find 
rest beyond the river. 

2. Near the cross, a trembling soul, 

love and mercy found me; 
there the bright and morning star 
sheds its beams around me. 
In the cross...

3. Near the cross! O Lamb of God, 

bring its scenes before me; 
help me walk from day to day 
with its shadow o'er me. 
In the cross... 

4. Near the cross I'll watch and wait, 

hoping, trusting ever, 
till I reach the golden strand 
just beyond the river. 
In the cross...

1. Jesus, håll mej vid ditt kors,
där är nådens källa
som med läkedom och liv
alltid fram ska välla.
Kristi kors, Kristi kors
är mitt hopp, min ära,
tills i himlens land jag får
vara honom nära.

2. Tätt vid korset först jag fann
nåden underbara,
tätt vid korset först jag såg
morgonstjärnan klara.
Kristi kors...

3. Tätt vid korset! O Guds Lamm,
ställ dess bild framför mej
och att i dess skugga gå
ständigt villig gör mej.
Kristi kors...

4. Tätt vid korset nu jag vill
hoppas, bida, vaka,
tills jag frälst på himlens strand
evig fröjd får smaka.
Kristi kors...

lördag 1 mars 2014

Wir haben einen Felsen (Vi har en evig klippa)




1. Wir haben einen Felsen,
der unbeweglich steht,
wir haben einen Wahrheit,
die niemals untergeht.
Wir haben Wehr und Waffen
in jeden Kampf und Streit,
wir haben eine Wolke
von Gottes herrlichkeit.

2. Wir haben eine Speise,
der Welt hier unbekannt,
wir haben einen Schatten
im heissem Sonnenbrand.
Wir haben eine Quelle,
die niemals je versiegt,
wir haben Kraft zum tragen,
die keiner Last erliegt.

3. Wir haben einen Tröster
voll heilige Geduld,
wir haben einen Helfer
von liebevoller Huld.
Wir haben eine Freude,
die niemand von uns nimmt,
wir haben eine Harfe,
vom König selbst gestimmt.

4. Wir haben eine Zuflucht
in jedem Storm und Not,
wir haben einen Reichtum,
der nie zu schwinden droht.
Wir haben eine Gnade,
die alle Morgen neu,
wir haben ein Erbarmen,
das mächtig ist und treu.

5. Wir haben hier die Fülle
seitdem der Heiland kam,
wir haben dort ein Erbe,
so reich und wundersam.
Wir haben Glück der leuchtend
und unbeschreiblich ist.
Wir haben alles, alles
in dir, Herr Jesu Christ!

1. Vi har en evig klippa
där trygga vi kan stå,
vi har en evig sanning
som aldrig ska förgå.
Vi har försvar och vapen
i varje kamp och strid,
vi har som skyn omkring oss
Guds härlighet och frid.

2. Vi har en himmelsk föda
som världen inte vet,
vi har en ljuvlig skugga
när solen stiger het,
vi har en härlig källa
som aldrig torkar ut,
vi har en kraft att be om
som aldrig ska ta slut.

3. Vi har en som oss tröstar,
så full av tålamod,
vi har en som oss hjälper,
så kärleksfull och god,
vi har en inre glädje
som ingen från oss tar,
vi har en ton från himlen
med klang så underbar.

4. Vi har en säker tillflykt
i varje storm och nöd,
vi har fått rikedomar
som räcker bortom död,
vi har en nåd och frälsning
som är var morgon ny,
vi har en vän så trogen
att fienden får fly.

5. Vi har Guds rika fullhet
alltsedan Jesus kom,
vi har ett arv i himlen
som vi får ut en gång,
vi har en salig framtid
som väntar oss till sist,
vi har fått allt för evigt
i dej, o Jesus Krist!

lördag 1 februari 2014

Mayenziwe ´ntando yakho (Gud, låt din vilja ske på jord)



//: Mayenziwe ´ntando yakho ://
Mayenziwe ´ntando yakho
//: Mayenziwe ´ntando yakho ://

//: Gud, låt din vilja ske på jord ://
Gud, låt din vilja ske på jord
//: Gud, låt din vilja ske på jord ://