tisdag 29 mars 2011

Into my heart, Jesus kom in




Jesus, come in!
Jesus, come in!
Come into my heart, Lord Jesus!
Come in today,
come in to stay,
come into my heart, Lord Jesus!

Jesus, kom in!
Jesus, kom in!
Kom in i mitt hjärta, Jesus!
Kom in idag,
kom in, bli kvar!
Kom in i mitt hjärta, Jesus!

För en svensk övers. av Fairest Lord Jesus, se Stora Nätpsalmboken.

I am a poor, wayfaring stranger (Jag är en fattig främling bara)





1. I am a poor, wayfaring stranger,
while travelling through the world below.
There is no sickness, toil or danger
in that bright world to which I go.
I´m going there to see my Father,
I´m going there no more to roam,
I am just going over Jordan,
I am just going over home.

2. I know dark clouds will gather o´er me,
I know the pathways rough and steep,
but golden fields lie out before me,
where weary eyes no more shall weep.
I´m going there to see my Father,

I´m going there no more to roam,
I am just going over Jordan,
I am just going over home.

3. I´ll soon be free from every trial,
this form will rest beneath the sod,
I´ll drop the cross of self-denial
and enter in my home with God.
I´m going there to see my Saviour,
who shed for me his precious blood,
I am just going over Jordan,
I am just going over home.

1. Jag är en fattig främling bara,
och över jorden går min färd,
men det blir ingen nöd och fara
i himlens evigt ljusa värld.
Där får jag se min Gud och Fader,
där klingar sången nyuppstämd!
Jag måste fara över floden,
men sedan har jag kommit hem.

2. Jag vet att köld och skyfall stör mej,
och branta stup jag kring mej ser,
men gyllne fält jag har framför mej,
där ingen dör och gråter mer.
Där får jag se mitt rätta hemland,
där är Guds stad, Jerusalem!
Jag måste fara över floden,
men sedan har jag kommit hem.

3. Jag snart är fri från varje prövning
och livets segerkrans blir min.
Det kors jag bar till själens övning
lyfts av när jag hos Gud går in.
Så många ser jag där - och Jesus,
som dog för mej och alla dem!
Jag måste fara över floden,
men sedan har jag kommit hem.


Text och musik: Negro Spiritual, övers. A.H. 2010

fredag 18 mars 2011

Jubilate Deo (Jubla inför Herren)



Jubilate Deo,
jubilate Deo.
Alleluia!

Jubla inför Herren,
jubla inför Herren!
Halleluja!

Om ni söker mej av allt ert hjärta (If with all your hearts)





//: Om ni söker mej av allt ert hjärta,
då ska ni mej också finna,
så talar Gud ://
Om ni söker mej av allt ert hjärta,
//: då ska ni mej också finna,
så talar Gud ://

//: If with all your hearts ye truly seek me,
ye shall ever surely find me,
thus saith our God ://
If with all your hearts ye truly seek me,
//: ye shall ever surely find me,
thus saith our God ://


Musik: Felix Mendelssohn (ur oratoriet "Elias")

Från solens uppgång (Vom Aufgang der Sonne)




//: Vom Aufgang der Sonne
bis zu ihrem Niedergang
sei gelobet der Name des Herrn,
sei gelobet der Name des Herrn. ://

//: Från solens uppgång
och till kvällens solnedgång
ska vi prisa Herrens namn,
ska vi prisa Herrens namn ://

Text: Psalt. 113:3
Musik: Tysk kanon

måndag 14 mars 2011

All night, all day (Både natt och dag)





All night, all day
angels watching over me, my Lord.

All night, all day
angels watching over me.

Now I lay me down to sleep
- angels watching over me, my Lord -
I pray the Lord my soul to keep
- angels watching over me.
All night...

Thy love stay with me through te night,
- angels watching over me, my Lord -
wake me with the morning light 
- angels watching over me.
All night...

If I die before I wake,
- angels watching over me, my Lord -
pray the Lord my soul to take
- angels watching over me.
All night...

If I live another day
- angels watching over me, my Lord -
pray the Lord will guide my way
- angels watching over me.
All night...


Både natt och dag
änglar vakar över mej, o Gud.
Både natt och dag
änglar vakar över mej.

Jag till sängs mej lägger ner 
- änglar vakar över mej, o Gud -
om beskydd och frid jag ber
- änglar vakar över mej.
Både natt och dag...

Med din kärlek fyll vårt hus 
- änglar vakar över mej, o Gud -
väck mej med ditt morgonljus
- änglar vakar över mej.
Både natt och dag...

Dör jag före morgonen
- änglar vakar över mej, o Gud -
ta mej hem till himmelen
- änglar vakar över mej.
Både natt och dag...

Om jag får ännu en dag
- änglar vakar över mej, o Gud -
led mej efter ditt behag
- änglar vakar över mej.
Både natt och dag...

x

Go, tell it on the mountain (Go, tell it on the mountain)





Go, tell it on the mountain,
over the hills and everywhere,
go, tell it on the mountains
that Jesus Christ is born.

1. When shephards kept their watching
over silent flocks by night,
behold, throughout the heavens
there shone a holy light. 

Go, tell it...

2. Down in a lowly manger
the humble Christ was born,
and brought us God´s Salvation,
that blessed Christmas morn. 

Go, tell it...

3. And when I was a seeker,
I sought both night and day.
I asked my Lord to help me,
and He showed me the way. 
Go tell it...

4. Then He made me a watchman
upon the city wall,
for if I am a Christian,
I am the least of all. 
Go, tell it...


Gå, ropa ut från bergen,
över vårt land och överallt,
gå, ropa ut från bergen
att Frälsaren är född!

1. När herdarna om natten
höll vakt omkring sin hjord,
de såg ett ljus från himlen
och hörde ängelns ord.
Gå, ropa ut...

2. Och när de hade hört det,
de gick till Davids stad,
de såg det lilla barnet
och böjde knä och bad.
Gå, ropa ut...

3. När själv jag var en sökare,

jag sökte dag och natt.
Sen bad jag Gud om ledning,
och se, han fick mej fatt!
Gå, ropa ut...

4. Han ställde mej på stadens mur
att höja väktarrop,
för om jag är en kristen
är jag minst av allihop.
Gå, ropa ut...


Thank you for the world so sweet (Tack för både stort och smått)



Thank you for the world so sweet.
Thank you for the food we eat.
Thank you for the birds that sing-a-ling-a-ling.
Thank you, Lord, for everything!
Amen!
Sing it again:
Amen!
(Sing it again...)


Tack för både stort och smått.
Tack för all den mat vi fått.
Tack för alla sånger, tack för sött och salt,
tack, du gode Gud, för allt.
Amen!
Sjung det igen:
Amen!
(Sjung det igen...)


Thank you, Lord, for giving us food (Tack o Gud att du ger oss mat)



Tack, o Gud, att du ger oss mat,

tack, o Gud, att du ger oss mat,
tack, o Gud, att du ger oss mat
just där vi är.
Halleluja, prisa Gud,
halleluja, prisa Gud,
halleluja, prisa Gud
just där vi är.
Amen!
Thank you, Lord, for giving us food,
thank you, Lord, for giving us food,
thank you, Lord, for giving us food,
right where we are.
Halleluja, praise the Lord,
halleluja, praise the Lord,
halleluja, praise the Lord,
right were we are.
Amen!

söndag 13 mars 2011

Nobody knows, Ingen vet om





Nobody knows the trouble I´ve seen,
nobody knows, but Jesus.
Nobody knows the trouble I´ve seen,
glory, halleluja!

Sometimes I´m up, sometimes I´m down,
o yes, Lord!
Sometimes I´m almost to the ground,
o yes, Lord!
Nobody knows...



Ingen vet om det svåra jag sett,
ingen, förutom Jesus.
Ingen som han förstår hur det är:
ära, halleluja!

Ibland är jag uppåt, ibland är jag nere,
o, min Gud!
Ibland så orkar jag inte mera,
o min Gud!
Ingen vet om...


Give me joy in my heart (I din glädje, o Gud)




1. Give me joy in my heart, keep me praising,
give me joy in my heart, I pray,
give me joy in my heart, keep me praising,
keep me praising till the end of day.
Sing Hosanna, sing Hosanna,
sing Hosanna to the King of Kings!
Sing Hosanna, sing Hosanna,
sing Hosanna to the King!

2. Give me peace in my heart, keep me resting,
give me peace in my heart, I pray,
give me peace in my heart, keep me resting,
keep me resting till the end of day.
Sing Hosanna...

3. Give me love in my heart, keep me serving,
give me love in my heart, I pray,
give me love in my heart, keep me serving,
keep me serving till the end of day.
Sing Hosanna...

4. Give me oil in my lamp, keep me burning,
give me oil in my lamp, I pray.
Give me oil in my lamp, keep me burning,
keep me burning till the end of day.
Sing Hosanna...


1. I din glädje, o Gud, vill vi sjunga,
om din glädje, o Gud, vi ber.
I din glädje, o Gud, vill vi sjunga,
låt oss sjunga i all evighet.
Hosianna, hosianna,
hosianna till vår Herre sjung!
Hosianna, hosianna,
hosianna till vår Kung!

2. I din frid, o vår Gud, vill vi vila,
om din frid, o vår Gud, vi ber.
I din frid, o vår Gud, vill vi vila,
låt oss vila där i evighet.
Hosianna, hosianna...

3. I din kärlek, o Gud, vill vi tjäna,
om din kärlek, o Gud, vi ber.
I din kärlek, o Gud, vill vi tjäna,
låt oss tjäna dej i evighet.
Hosianna, hosianna...

4. Av din Ande, o Gud, vill vi tändas,
om din Ande, o Gud, vi ber.
Av din Ande, o Gud, vill vi tändas,
låt oss lysa klart i evighet.
Hosianna, hosianna...


I shall not be moved (Vi ska inte rubbas)





1. //: I shall not be,
I shall not be moved ://
Just like a tree planted by those waters,
I shall not be moved.

2. //: On my way to glory
I shall not be moved ://
Just like a tree...

3. //: Sanctified and holy,
I shall not be moved ://
Just like a tree...

4. //: I shall not be,
I shall not be moved ://
Just like a tree...

5. //: On the Rock of ages
I shall not be moved ://
Just like a tree...


1. //: Vi ska inte rubbas,
fasta ska vi stå ://
Ja, liksom träd vid källans klara vatten
fasta ska vi stå.

2. //: Mot allt ont i världen
fasta ska vi stå ://
Ja, liksom träd vid källans klara vatten
fasta ska vi stå.

3. //: Tills vi vinner seger
fasta ska vi stå ://
Ja, liksom träd vid källans klara vatten
fasta ska vi stå.

4. //: Helgade åt Herren
fasta ska vi stå ://
Ja, liksom träd vid källans klara vatten
fasta ska vi stå.

5. //: Invid klippan Kristus
fasta ska vi stå ://
Ja, liksom träd vid källans klara vatten,
fasta ska vi stå.


Tell me the story of Jesus (Låt mej få höra om Jesus)




1. Tell me the story of Jesus,
write on my heart every word.
Tell me the story most precious,
sweetest that ever was heard.
Tell how the angels in chorus,
sang as they welcomed His birth:
“Glory to God in the highest!
Peace and good tidings to earth.”
Tell me the story of Jesus,
write on my heart every word.
Tell me the story most precious,
sweetest that ever was heard.

2. Fasting alone in the desert,
tell of the days that are past.
How for our sins He was tempted,
yet was triumphant at last.
Tell of the years of His labor,
yell of the sorrow He bore.
He was despised and afflicted,
homeless, rejected and poor.
Tell me the story of Jesus...

3. Tell of the cross where they nailed Him,
writhing in anguish and pain.
Tell of the grave where they laid Him,
tell how He liveth again.
Love in that story so tender,
clearer than ever I see.
Stay, let me weep while you whisper:
Love paid the ransom for me.
Tell me the story of Jesus...

1. Låt mej få höra om Jesus,
skriv i mitt hjärta vart ord!
Sjung för mej sången så dyrbar,
skönaste sång på vår jord,
sången som änglar i natten
sjöngo för herdar en gång:
Ära ske Gud i det höga,
frihet från bojornas tvång!
Låt mej få höra om Jesus,
skriv i mitt hjärta vart ord!
Sjung för mej sången så dyrbar,
skönaste sång på vår jord.

2. Säg mej det åter och åter
hur på vår jord han gick kring
frestad, föraktad och ringa,
ägande själv ingenting.
Synderna mina dem bar han,
smärtorna tog han på sej,
redo att hela och hjälpa,
redo att uppoffra sej.
Låt mej få höra om Jesus...

3. Låt mej få höra om korset,
kvalen och smärtan han led.
Visa mej graven i berget,
där man hans kropp lade ned.
O, vilket under av kärlek!
Det var för mej som han dog,
det var för mej som han uppstod.
Herre, min Gud, det är nog!
Låt mej få höra om Jesus...


Du för vars allmaktsord (Thou, whose almighty Word)





1. Thou, whose almighty Word
chaos and darkness heard,
and took their flight;
hear us, we humbly pray,
and, where the Gospel’s day
sheds not its glorious ray,
let there be light!

2. Thou, who didst come to bring
on Thy redeeming wing
healing and sight,
health to the sick in mind,
sight to the inly blind,
o now, to all mankind,
let there be light!

3. Spirit of truth and love,
life giving, holy Dove,
speed forth Thy flight;
move on the water’s face
bearing the lamp of grace,
and, in earth’s darkest place,
let there be light!

*4. Blessèd and holy Three,
glorious Trinity,
wisdom, love, might!
Boundless as ocean’s tide,
rolling in fullest pride,
through the world far and wide,
let there be light!


1. Du för vars allmaktsord
mörkret från öde jord
förr tvangs att fly,
se, än är jorden skum,
öde är månget rum;
sänd evangelium,
låt dagen gry.

2. Du vid vars kärleksglöd
framgick ur natt och död
skapelse ny,
du som gav blinda ljus,
löste ur fångahus,
stillade stormens brus,
låt dagen gry.

3. Ande av ljus och liv,
åter en pingstvind giv,
väckelse ny.
Låt dina vingars slag
höras ännu i dag,
töcknen från jorden tag,
låt dagen gry.

*4. Heliga Treenighet,
som ej av skiften vet,
eviga ljus,
bjud genom vågors svall,
starkt som basuners skall,
vida kring världen all
ditt: "Varde ljus!"

Joy to the world (Gläd dej, du värld)





1. Gläd dej, du värld, nu är han här!
Du jord, ta mot din Kung!
Ge rum åt den som jorden bär
och himlens lovsång sjung,
och himlens lovsång sjung,
och himlens, och himlens lovsång sjung.

2. Gläd dej, du värld, din Herre rår!
Ja, prisa nu din Gud!
Från fält och flod, från berg och snår
ger sången återljud,
ger sången återljud,
ger sången, ger sången återljud!

3. Låt inte synd och sorger gro
som törnen i din själ!
Han med sin nåd hos oss vill bo
och göra allting väl,
och göra allting väl,
och göra, och göra allting väl.

4. Han helar det som sönderslets.
Kom, alla folk, och märk
hans frälsande rättfärdighets
och kärleks underverk,
och kärleks underverk,
och kärleks, och kärleks underverk!



1. Joy to the world, the Lord is come!
Let earth receive her King;
let every heart prepare Him room,
and Heaven and nature sing,
and Heaven and nature sing,
and Heaven, and Heaven, and nature sing.

2. Joy to the earth, the Savior reigns!
Let men their songs employ;
while fields and floods, rocks, hills and plains
repeat the sounding joy,
repeat the sounding joy,
repeat, repeat, the sounding joy.

3. No more let sins and sorrows grow,
nor thorns infest the ground;
he comes to make His blessings flow
far as the curse is found,
far as the curse is found,
far as, far as, the curse is found.

4. He rules the world with truth and grace,
and makes the nations prove
the glories of His righteousness,
and wonders of His love,
and wonders of His love,
and wonders, wonders, of His love.

Though your sins be as scarlet (Om din synd än är blodröd)




1. “Though your sins be as scarlet,
they shall be as white as snow;
though your sins be as scarlet,
they shall be as white as snow;
though they be red like crimson,
they shall be as wool!”
“Though your sins be as scarlet,
though your sins be as scarlet,
they shall be as white as snow,
they shall be as white as snow.”

2. Hear the voice that entreats you,
O return ye unto God!
Hear the voice that entreats you,
O return ye unto God!
He is of great compassion,
and of wondrous love;
hear the voice that entreats you,
hear the voice that entreats you,
O return ye unto God!
O return ye unto God!

3. He’ll forgive your transgressions,
and remember them no more;
he’ll forgive your transgressions,
and remember them no more;
“Look unto Me, ye people,”
saith the Lord your God!
He’ll forgive your transgressions,
he’ll forgive your transgressions,
and remember them no more,
and remember them no more
.


1. //: Om din synd än är blodröd
ska den bli så vit som snö ://
Om den är röd som purpur,
ska den bli som ull.
Om din synd än är blodröd,
om din synd än är blodröd
ska den bli så vit som snö,
ska den bli så vit som snö.

2. //: Hör den röst som dej kallar
och kom åter till din Gud! :b//
Är ej hans nåd oändlig
som hans kärleks djup?
Hör den röst som dej kallar,
hör den röst som dej kallar,
och kom åter till din Gud
och kom åter till din Gud.

3. //: Han förlåter dej synden
och han minns den aldrig mer. ://
Vänd er till mej, ni alla,
säger Herren Gud.
Han förlåter dej synden,
han förlåter dej synden
och han minns den aldrig mer,
och han minns den aldrig mer.



Hevenu shalom aleichem (Det är Guds fred jag vill ge dej)





Hevenu shalom alechem,
hevenu shalom alechem,
hevenu shalom alechem,
hevenu shalom, shalom,
shalom aleichem.

Det är Guds fred jag vill ge dej,
det är Guds fred jag vill ge dej,
det är Guds fred jag vill ge dej,
det är Guds fred, Guds fred,
Guds fred jag vill ge dej.


Fungola (Öppna dej)




//: Fungola,
fungola,
fungola motema ://
//: Yesu mwana na Njambe
alingi kokota ://

//: Öppna dej,
öppna dej,
öppna ditt hjärta nu! ://
//: Jesus klappar på dörren
och vill gå in till dej ://

fredag 11 mars 2011

Äran tillhör Fadern (Glory to the Father)



Glory to the Father,
glory to the Son,
glory to the Spirit,
these three my friends are One.
There will come a day
when there´ll be no pain,
no heartbreaks or miseries or sorrow.
There will come a day
when there´ll be no pain,
no heartbreaks or worries about tomorrow.
And all God´s children gonna sing, sing, gonna sing,
and all God´s children gonna sing,
and all God´s children gonna sing, sing, gonna sing,
when they see their mighty King!

Äran tillhör Fadern
och Sonen han oss gett,
äran tillhör Anden
- dessa tre vänner är ett.
Det ska komma en dag
utan smärta och sorg,
ja, då ingen blir sårad eller slagen,
det ska komma en dag
utan smärta och sorg,
utan oro och kamp för morgondagen.
Och alla Guds barn ska sjunga
- sjung, ja, kom och sjung!
både gammal och ung, kom med och sjung!
- för alla Guds barn ska sjunga,
sjung, ja, kom och sjung,
när de ser sin store Kung!

Text: Okänd, övers. A.H. 2009
Musik: Okänd

Siyahamb´ ekukehamyeni kwenkhos (We are marching in the light of God, Vi ska vandra i Guds kärleks ljus)





//: Siyahamb´
ekukhamyeni kwenkhos,
siyahamb´
ekukhanyeni kwenkhos ://
//: Siyahamba, o-oh,
siyahamba
ekukhanyeni kwenkhos ://

//: We are marching
in the light of God,
we are marching
in the light of God ://
//: We are marching, o-oh,
we are marching
in the light of God ://

//: Vi ska vandra

i Guds kärleks ljus,
vi ska vandra
i Guds kärleks ljus ://
//: Vi ska vandra, å-å,
vi ska vandra
i Guds kärleks ljus ://

Text: Från Sydafrika

I´ve got peace like a river (Som en ström är den friden)






1. //: I´ve got peace like a river,
I´ve got peace like a river,
I´ve got peace like a river in my soul ://

2. //: I´ve got joy like a river,
I´ve got joy like a river,
I´ve got joy like a river in my soul ://

3. //: I´ve got love like a river,
I´ve got love like a river,
I´ve got love like a river in my soul ://

4. //: I´ve got peace, joy, love like a river,
I´ve got peace, joy, love like a river,
I´ve got peace, joy, love like a river in my soul ://



1. //: Som en ström är den friden,
som en ström är den friden,
som en ström är den friden Jesus ger ://

2. //: Som en ström är den glädjen,
som en ström är den glädjen,
som en ström är den glädjen Jesus ger ://

3. //: Som en ström är den kärlek,
som en ström är den kärlek,
som en ström är den kärlek Jesus ger ://

4. //: Strömmar av frid, glädje, kärlek,
strömmar av frid, glädje, kärlek,
strömmar av frid, glädje, kärlek Jesus ger ://


Text och musik: Okänd ("I´ve got peace like a river") Övers. A.H. 2009

Minns mej, o Herre (Do Lord, oh, do Lord)



//: Minns mej, o Herre,
o Herre, minns mej nu ://
Minns mej, o Herre,
o Herre, minns mej nu,
min sol, mitt ljus är du.

1. Jag har fått ett hem hos Gud
i härlighetens land,
i härlighetens land,
ja, i härlighetens land.
Jag har fått ett hem hos Gud
i härlighetens land,
dess sol, dess ljus är han.
Minns mej, o Herre...

2. Jesus är min Frälsare,
ta mot honom du med,
ta mot honom du med,
ja, ta mot honom du med.
Jesus är min Frälsare,
ta mot honom du med,
min sol, mitt ljus är han.
Minns mej, o Herre...

Do Lord, oh do Lord, oh do remember me,
do Lord, oh do Lord, o do remember me,
do Lord, o do Lord, o do remember me,
way across the blue.

I´ve got a home in gloryland
that outshines the sun,
I´ve got a home in gloryland
that outshines the sun,
I´ve got a home in gloryland
that outshines the sun,
way across the blue.

Do Lord...

I took Jesus as my Saviour,
You take him too,
I took Jesus as my Saviour,
You take him too,
I took Jesus as my Saviour,
You take him too,
way beyond the blue.

Do Lord...




Text och musik: Negro Spiritual (Do Lord, oh do Lord), övers. A.H. 2009

Detta är dagen (This is the day)



This is the day, this is the day
that the Lord has made,
that the Lord has made.
I will rejoice, I will rejoice
and be glad in it, and be glad in it.
This is the day that the Lord has made,
I will rejoice and be glad in it.
This is the day, this is the day
that the Lord has made.


Detta är dagen, detta är dagen
som Herren gjort,
ja, som Herren gjort!
Låt oss i glädje, låt oss i glädje
nu tacka Gud,
ja, nu tacka Gud!
Detta är dagen som Herren gjort,
låt oss i glädje nu tacka Gud!
Detta är dagen, detta är dagen
som Herren gjort!


Text: Psalt. 118:24
Musik: Från Filippinerna

Han är här (He is Lord)






He is Lord,
he is Lord,
he is risen from the dead
and he is Lord.
Every knee shall bow,
every tongue confess
that Jesus Christ is Lord.

Han är här,
han är här,
han har uppstått från de döda,
han är här.
Varje knä ska böjas,
varje tunga bekänna
att Jesus Herre är.

lördag 5 mars 2011

Lead me, Lord (Led mej, Gud)






//: Lead me, Lord,
lead me in Your righteousness,
make Your way plain before my eyes ://
//: For it is You, Lord, You, Lord only,
that makest me dwell in safety ://

//: Led mej, Gud,
led mej i rättfärdighet,
låt mina ögon se din väg ://
//: Ty endast du, Gud, endast du
låter själen få ro och trygghet ://


Text: David (Psalt. 5:9, 4:8)
Musik: Samuel Sebastian Wesley (1810-1876)