söndag 17 februari 2013

Deep river (Djupa strömmar)



Deep river,
my home is over Jordan.
Deep river, Lord,
I want to cross over into campground.

Oh, God´s children,
oh, don´t you want to go
to the heav´nly feast,
to that promised land,
the land where all is peace,
walk right into heaven
and take my seat
and throw myself at Jesus feet.

Deep river...

Djupa strömmar,
mitt hem är bortom floden.
Djupa strömmar, Gud,
jag vill nå fram till den andra stranden.


Älskade syskon,
säg vill du inte komma
till Guds rikes fest,
i hans löftes land,
det land där allt är frid?
Gå rakt in i himlen
och ta din plats
och kasta dej i Jesu famn?
Djupa strömmar...


Text: Negro Spiritual, övers. A.H. 2009

lördag 16 februari 2013

It is well with my soul (Det är väl med min själ)





When peace, like a river, attendeth my way,
when sorrows like sea billows roll;
whatever my lot, Thou has taught me to say,
It is well, it is well, with my soul.
It is well, with my soul,
It is well, it is well, with my soul.

Though Satan should buffet, though trials should come,
let this blest assurance control,
that Christ has regarded my helpless estate,
and hath shed His own blood for my soul. 

It is well... 
My sin, oh, the bliss of this glorious thought!
my sin, not in part but the whole,
is nailed to the cross, and I bear it no more,
praise the Lord, praise the Lord, O my soul! 

It is well... 
For me, be it Christ, be it Christ hence to live:
if Jordan above me shall roll,
no pang shall be mine, for in death as in life
Thou wilt whisper Thy peace to my soul. 

It is well... 
But, Lord, ’tis for Thee, for Thy coming we wait,
the sky, not the grave, is our goal.
Oh, trump of the angel! Oh, voice of the Lord!
Blessed hope, blessed rest of my soul! 

It is well... 
And Lord, haste the day when my faith shall be sight,
the clouds be rolled back as a scroll;
the trump shall resound, and the Lord shall descend,
even so, it is well with my soul. 

It is well... 

När frid som en flod strömmar fram på min väg,
när sorger som havsböljor slår,
vad än som mej sker har du lärt mej att tro:
det är väl, det är väl med min själ.
Det är väl med min själ.
Det är väl, det är väl med min själ.

Fast Satan mej frestar och prövning mej når,
må denna försäkran stå fast:
att Kristus grep in i min hjälplöshet svår
då han utgöt sitt blod för min själ.
Det är väl...

O väldiga nåd att med visshet få tro:
min synd, inte delvis men helt,
är spikad till korset och frigjord jag får
prisa Herren vår Gud med min själ!
Det är väl...

Må Kristus då vara mitt liv och mitt hopp.
När dödsflodens stränder jag når 
jag slipper försmäkta; i liv och i död
ska du skänka din frid till min själ.
Det är väl...

Vår Gud har berett sina kära ett hem
i himlen, där frigjord från grav
jag en gång når målet, hör änglarnas sång.
O välsignade hopp för min själ!
Det är väl...

Välkommen du dag, då jag slipper få tro,
då slöjor ej hindrar min blick!
Basunen ska ljuda och Herren vi ser.
Även då är det väl med min själ.
Det är väl...



onsdag 13 februari 2013

Lov, ära och pris (Revive us again)



1. All glory and praise
to the God of all grace,
who has brought us, and sought us,
and guided our ways.
Hallelujah, Thine the glory!
Hallelujah! Amen!
Halleluja, Thine the glory!
Revive us again! 

2. All glory and praise
to the Lamb that was slain,
who has borne all our sins,
and has cleansed every stain.
Hallelujah...


3. We praise Thee, O God!
for Thy Spirit of light,
who has shown us our Savior,
and scattered our night.
Hallelujah...
4. Revive us again;
fill each heart with Thy love;
may each soul be rekindled
with fire from above.


1. Lov, ära och pris,
dej, vår Fader och vän,
som alltid oss älskat 
och älskar oss än.
Halleluja, din är äran,
halleluja, amen!
Halleluja, din är äran,
Herre, väck oss igen!

2. Lov, ära och pris,
dej, Guds heliga Lamm,
som bar våra synder 
på korsträdets stam.
Halleluja, din är äran...

3. Lov, ära och pris,
dej, vår Hjälpare god,
som vittnar om Jesu
försonande blod.
Halleluja, din är äran...

4. Ja, väck oss igen,
med din kärlek oss tänd,
så att var och en av oss
till någon blir sänd.
Halleluja, din är äran...





Where high the heavenly temple stands (I himlens tempel, högt och stort)




1. Where high the heavenly temple stands, 
the house of God not made with hands, 
a great High Priest our nature wears, 
the Guardian of mankind appears. 

2. He Who for men their Surety stood, 

and poured on earth His precious blood, 
pursues in Heaven His mighty plan, 
the Savior and the Friend of man. 

3. Though now ascended up on high, 

he bends on earth a brother’s eye; 
partaker of the human name, 
he knows the frailty of our frame. 

4. In every pang that rends the heart, 

the Man of Sorrows had a part, 
He sympathizes with our grief 
and to the sufferer sends relief. 

5. With boldness, therefore, at the throne, 

let us make all our sorrows known; 
and ask the aids of heavenly power 
to help us in the evil hour.


1. I himlens tempel, högt och stort,
det hus som händer inte gjort,
vår store präst i helig skrud
står bedjande för oss hos Gud.

2. Han som här nere för vårt väl
i bitter död gav ut sin själ
har samma varma hjärta än,
själv utan synd de fallnas vän.

3. Och från den boning dit han gick
han ser till oss med brodersblick.
Delaktig i vår mänsklighet
han allt om livets villkor vet.

4. Vad än som här oss plåga kan,
det kände också smärtans man.
Han frestad var i allt som vi
och oss i frestelsen står bi.

5. Så låt oss med förtröstan gå
till nådens tron att styrka få
att leva till hans ära här
som ständig omsorg om oss bär.

söndag 10 februari 2013

Lys på mej (Shine on me)



1. Lys på mej, lys på mej,
Herre, låt ditt ljus belysa mej.
Lys på mej, lys på mej,
Herre, låt ditt ljus belysa mej.

2. Lys i mej, lys i mej,
Herre, låt ditt ljus uppfylla mej.
Lys i mej, lys i mej,
Herre, låt ditt ljus uppfylla mej.

3. Lys igenom mej, lys igenom mej,
Herre, låt ditt ljus gå genom mej.
Lys igenom mej, lys igenom mej,
Herre, låt ditt ljus gå genom mej.