A collection of Christian songs with texts in at least one language beside Swedish (in most cases English). / En samling kristna sånger med texter på åtminstone ett språk förutom svenska (i de flesta fall engelska).
Deep river, my home is over Jordan. Deep river, Lord, I want to cross over into campground. Oh, God´s children, oh, don´t you want to go to the heav´nly feast, to that promised land, the land where all is peace, walk right into heaven and take my seat and throw myself at Jesus feet. Deep river... Djupa strömmar, mitt hem är bortom floden. Djupa strömmar, Gud, jag vill nå fram till den andra stranden.
Älskade syskon, säg vill du inte komma till Guds rikes fest, i hans löftes land, det land där allt är frid? Gå rakt in i himlen och ta din plats och kasta dej i Jesu famn? Djupa strömmar... Text: Negro Spiritual, övers. A.H. 2009
when sorrows like
sea billows roll;
whatever my lot, Thou has taught me to say,
It is well, it is well, with my soul.
It is well, with my soul,
It is well, it is well, with my soul.
Though Satan should buffet, though trials should come,
let this blest assurance control,
that Christ has regarded my helpless estate,
and hath shed His own blood for my soul. It is well...
My sin, oh, the bliss of this glorious thought!
my sin, not in part but the whole,
is nailed to the cross, and I bear it no more,
praise the Lord, praise the Lord, O my soul! It is well...
For me, be it Christ, be it Christ hence to live:
if Jordan above me shall roll,
no pang shall be mine, for in death as in life
Thou wilt whisper Thy peace to my soul. It is well...
But, Lord, ’tis for Thee, for Thy coming we wait,
the sky, not the grave, is our goal.
Oh, trump of the angel! Oh, voice of the Lord!
Blessed hope, blessed rest of my soul! It is well...
And Lord, haste the day when my faith shall be sight,
the clouds be rolled back as a scroll;
the trump shall resound, and the Lord shall descend,
even so, it is well with my soul. It is well...
1. All glory and praise to the God of all grace, who has brought us, and sought us, and guided our ways.Hallelujah, Thine the glory! Hallelujah! Amen! Halleluja, Thine the glory! Revive us again! 2. All glory and praise to the Lamb that was slain, who has borne all our sins, and has cleansed every stain. Hallelujah... 3. We praise Thee, O God! for Thy Spirit of light, who has shown us our Savior, and scattered our night. Hallelujah...4. Revive us again; fill each heart with Thy love; may each soul be rekindled with fire from above. 1. Lov, ära och pris, dej, vår Fader och vän, som alltid oss älskat och älskar oss än. Halleluja, din är äran, halleluja, amen! Halleluja, din är äran, Herre, väck oss igen! 2. Lov, ära och pris, dej, Guds heliga Lamm, som bar våra synder på korsträdets stam. Halleluja, din är äran... 3. Lov, ära och pris, dej, vår Hjälpare god, som vittnar om Jesu försonande blod. Halleluja, din är äran... 4. Ja, väck oss igen, med din kärlek oss tänd, så att var och en av oss till någon blir sänd. Halleluja, din är äran...
1. Where high the heavenly temple stands, the house of God not made with hands, a great High Priest our nature wears, the Guardian of mankind appears. 2. He Who for men their Surety stood, and poured on earth His precious blood, pursues in Heaven His mighty plan, the Savior and the Friend of man. 3. Though now ascended up on high, he bends on earth a brother’s eye; partaker of the human name, he knows the frailty of our frame. 4. In every pang that rends the heart, the Man of Sorrows had a part, He sympathizes with our grief and to the sufferer sends relief. 5. With boldness, therefore, at the throne, let us make all our sorrows known; and ask the aids of heavenly power to help us in the evil hour.
1. I himlens tempel, högt och stort, det hus som händer inte gjort, vår store präst i helig skrud står bedjande för oss hos Gud. 2. Han som här nere för vårt väl i bitter död gav ut sin själ har samma varma hjärta än, själv utan synd de fallnas vän. 3. Och från den boning dit han gick han ser till oss med brodersblick. Delaktig i vår mänsklighet han allt om livets villkor vet. 4. Vad än som här oss plåga kan, det kände också smärtans man. Han frestad var i allt som vi och oss i frestelsen står bi. 5. Så låt oss med förtröstan gå till nådens tron att styrka få att leva till hans ära här som ständig omsorg om oss bär.